HARUHISA WATANABE EXPEDITION

大剛日記

2012.10.30

Мне нравится!  0 

Тяжёлый день

Вчера ночью на улице кто-то подрался. Скоро закончатся выходные, и я немного волнуюсь из-за этого. Так что я заснул ранним утром. Но все-таки я проснулся уже в 8 утра… Надеюсь, дойдут вещи и капитал… Вещи смогу получить, а капитал не смогу…? Я так сильно задумался, и приготовил рис и жареное яйцо с помидором в 9… Вот, я и приобрел навык к готовке… Как всегда, я замочил рис водой в кастрюле заранее, поставил её на огонь на кухне, которая находится близко от вестибюля. В течение 20 минут, до того как рис будет готов, приготовил закуску к рису. В таком порядке готовить быстрее и мне очень занятно… Но сегодня утром приятного дяди в вестибюле не было, вместо него сел в вестибюль делающий выговоры молодой человек. Когда он на месте, даже красивая женщина, кажется она из семьи приятного дяди, быстро убегает и начинает мыть стаканы и ложки… Неизвестно, когда и какой выговор он сделает, и я тоже начинал сразу чем-то заниматься…Но всё-таки сегодня этот молодой человек заметил и сказал, «Это проблема, что перемешиваешь металлической ложкой в обработанной сумифроном сковородке», и достал деревянную лопаточку… Ну, он был добрый и чудаковатый парень… Был 11-й час, я чуть отдохнул и пошёл на почту…

Я вошёл в среднее здание PTT… Но мне сказали, что посылки (вещи) выдают с обратной стороны… Ничего не поделаешь… Я обошёл к заднему ходу… Но тогда…сказали, похоже, что не смогут найти посылку без почтового штрих кода… И сказали, чтобы я позвонил в Японию и попросил дать его… Ничего не поделаешь… Поэтому я зашёл на телефонную станцию с названием ТТ-нет и позвонил… Эта станция находится близко от магазин, в котором мне сказали как то нелепую стоимость за звонок абоненту Японии и я убежал… Я успешно получил номер штрих кода по телефону… Мне было страшно спрашивать стоимость за разговор с абонентом Японии, но, похоже, 6 минут немного стоит всего 1,3 лира. Было очень дешево…

И я опять пошёл на почту… Похоже, что смогут определить место посылки по штрих коду… Видимо, он говорит, чтобы я сначала пошёл в таможню порта и заплатил налог… Если честно, конечно это не шутка, но… слишком серьезный приказ… Я пошёл на таможню порта под названием «Liman Gumruk Mudorlogu»… И стал считать налог с предварительной суммы, написанной на бумаге… Родители написали на всё гораздо более дешёвую сумму, но лучше снять один ноль на все вещи или писать половину стоимости этих вещей… На ней написано «Personal Used», значит, «старые», поэтому на самом деле вещи без стоимости бесплатные. Но в Турции наверно нет переводчика английского языка. Если нашёлся тот человек, то скорее всего он бескомпромиссный. С меня потребовали 126 турецких лир… Таких приличных денег у меня не было, поэтому я собирался вернуться в ночёвку и переписать бумагу чтобы было подешевле. А таможенный служащий догнал меня до дороги и забрал бумагу… С сарказмом говоря, он совсем не был похож на типичных турецких добрых людей… Ну, налог не превышает 100 долларов, но неожиданный приличный расход пронизал мои тело и душу… И я думал, что наконец смогу получить посылку, но, похоже, служащий сказал, что посылка находится на загородном складе… Изнемогал и от этого… И почтовый служащий написал на бумаге «You go to that adress. Posta islem Merkazi yalincak PTT» и ещё так «SANA TRUCK»… Значит, ехать на фургоне дешево и поеду на нем… Это же поочерёдное хождение туда обратно… В данное время я могу справиться с моей посылкой, поэтому я позвонил в Японию, и получил расписку для получения капитала по факсу…, и пошёл с ней… С дорожки, которая находится недалеко от площади Ататюрк, я поехал на склад PTT, который находится перед туристическим магазином, в котором я и был вчера…

Во время поиска я не понимал значение, хотя и постоянно говорят со мной по-турецки нежно. Но наконец-то посылка нашлась… Я только узнал подробности о посылке, вес ее — 23kg и еще немного. Такую тяжёлую посылку как нагрузить на велосипед… Взволновался… Выбросил картонный ящик посылки и вложил вещи в сумки. Вещи уменьшатся на половину, если снять запечённую местную японскую курицу с солью и зимний прибор. Мне хочется въехать в морозный мир поскорее…
Я спросил у начальника сумму денежного перевода…но, видимо, он совсем не понимал меня. Мы использовали компьютерный словарь, но все-таки никак не могли развить разговор.

Держа свою посылку, зашёл в туристический магазин, который находится не больше 200м от склада PTT и в который я и заходил вчера, и купил ножик производства BORA за 50 долларов… Потому что я долго ночую в палатке и во время приготовления ужина я хотел использовать плотный ножик, хотя конечно мне нравится мой военный ножик…

И я еле-еле притащил тяжёлую посылку до ночевки, и опять пошёл на почту… В конце концов, я обязательно получу капитал, и так собрался… Мужчина, кажется директор отделения почты, долго старался найти, но он нашёл только копию расписки на посылку, которую я только что получил… Но для получения он написал так «posta isleme merkezi yalincak trabzon» и посоветовал мне идти по этому адресу… И ещё он написал, чтобы я из «Meydan PARK» сел в фургон и поехал… Поэтому я опять вернулся в парк, спрашивал у разных водителей, и еле-еле сел в фургон… Когда я поехал в пригород, я сопоставил эту запись адреса с предыдущей … Удивительно, я заметил, что на записях написан один адрес. И я все обдумал… Наверняка предыдущее место для больших посылок. А это место – выдача для писем и т.д. Так что может быть адрес отдела должен быть другой. Я опять сел в этот отправляющий фургон… И опять я приехал на склад PTT. Это уже 2 раз… Из-за этого я почти разочаровался…

И опять начальник проводил меня… Он добрый, но он ни одного слова не понял из того, что я хотел сказать… Человек, видимо, вышестоящий в этом отделении спрашивал много раз «Почему ты не можешь говорить по-турецки?»… Кажется, он не понимает, насколько иностранцы испытывают трудности для того, чтобы понимать язык той страны… А почему турецкие не стараются понимать английский язык…?

Но все-таки я настаивал жестом «Та большая посылка и этот денежный перевод — другое дело!», и он отвёл меня в отделение почтового и денежного перевода на 2-й этаж. В этом отделе девушка хорошо и тактично справилась с моим делом… Меня она удивила, она распечатала таблицу денежного перевода за последний 1 месяц и на евро и доллар, которая отобразилась на мониторе компьютера, аккуратно и внимательно расследовала все данные и наконец нашла в них мой счёт «HARUHISA WATANABE», и сразу сказала «Предъявите, пожалуйста, паспорт!»… Её тактичная работа обрадовала меня, чуть не прослезился… И она написала номер CODE, и сказала «Несите это и покажите номер CODE.»… На всякий случай я попросил «Не могли бы вы позвонить на почту заранее?», и она сразу справилась… Номер CODE — P01220121015203213000001.

Все почтовые служащие на этом складе PTT уже знают, что я туда не раз приходил. Добрый парень, видимо служащий этого PTT…отдал мне деньги на проезд в фургоне, и провел меня для того, что бы я получил деньги на почте… В окошке оператор сначала вдруг дал мне 1 купюру 500 евро, поэтому я сразу попросил обменять на мелкие деньги 100 евро, 50 евро, 20 евро и.т.д… Только 1 купюру 500 евро получить я не мог…

Наконец я вернулся в ночёвку, потом я поехал в велосипедный магазин, и подготовил свой велосипед к зиме… Родители отправили мне старый шариковый подшипник для замены. Но вращение нового подшипника глаже старого, и я решил не менять… Снял передний переключатель скоростей и манетки. Обменял рукоятки руля. И ещё снял звёдочку и цепь и систему ведущих звёзд, и оставил 2 звёдочки – легкий и средний, так как не смогу ехать с большой скоростью. В магазине мотоциклов взял на прокат шлифовальный станок и обточил велосипедный болт…. И наконец велосипед стал чуть-чуть…простым и легким. Это может быть воображение…, но я так чувствовал…

Наконец я завершил долгий и тяжёлый день. Как всегда…Трабл…зон, на улице большие мужчины ругались друг с другом… Бой таких гигантов, видимо их вес 100кг и еще больше, выглядит очень больно, так как ударяли с силой своего веса… Грыз местную японскую курицу в комнате и писал дневник… Ну что ж, отправлю письма в интернет-кафе, и давай приготовим ужин… Подготовлюсь за 2 дня, и обдумаю будущий план…

  • plus
  • minus